Bilgisayar terimlerine Türkçe karşılıklar

Güncelleme Tarihi:

Bilgisayar terimlerine Türkçe karşılıklar
Oluşturulma Tarihi: Mart 22, 2001 00:00

Türk Dil Kurumu, internetle, önce günlük hayata sonra da konuşma diline giren yabancı bilgisayar terimleri yerine Türkçe`lerinin kullanılması için harekete geçti. Türk Dil Kurumu ve Microsoft`un işbirliğinde oluşturulan komisyon, 1062 bilgisayar terimine Türkçe karşılık buldu.

Türk Dil Kurumu Başkanı Prof. Dr. Hamza Zülfikar, bilgisayar terimlerine Türkçe karşılık bulunmaması halinde bu kelimelerin olduğu gibi konuşma diline girdiğini söyledi.

HEPSİNİ TÜRKÇELEŞTİRMEK GEREKSİZ
Bilgisayar terimlerinin tamamının Türkçeleştirilmesine gerek olmadığını belirten Prof. Dr. Zülfikar, özellikle teknik düzeydeki parça veya benzeri üniteler açısından bu kelimelerin tamamının Türkçeleştirilmesinin mümkün olmadığını kaydetti. Prof. Dr. Zülfikar, çok yaygın olarak kullanılan sözler Türkçeleştirilebilirse bunun büyük bir kazanç olacağını vurguladı.

1062 TERİME TÜRKÇE KARŞILIK
Çukurova Üniversitesi öğretim üyesi Prof. Dr. Şükrü Akalın başkanlığında, Prof. Dr. Zeynel Cebeci, Yrd. Doç. Dr. Erdoğan Bada, Dr. Bülent Mıtış, araştırma görevlisi Ali Tan, Dr. Sait Kandırmaz, Levent Acar, Barış Çetinok, Mustafa İçil ve Özkan Öztekten`den oluşan komisyon, bugüne kadar yapılan çalışmalar sonucunda 1062 yabancı bilgisayar terimine Türkçe karşılık buldu.

Çalışmalarını 2003 yılına kadar tamamlayacak olan komisyonun ürettiği Türkçe karşılıklar, Bilgisayar Terimleri Sözlüğü olarak yayımlanacak.

Komisyonun yabancı bilgisayar terimlerine karşı bulduğu Türkçe karşılıklardan bazıları şöyle:
-Access: Erişim
-Access Token: Erişim jetonu
-Account: Hesap
-Accumulator. Birikeç
-Activate: Etkinleştirmek
-Active Desktop: Etkin masaüstü
-Active Server Pages: Etkin Sunucu Sayfaları
-Active Directory Browser: Etkin Dizin Göz Atıcısı
-Actual Size: Gerçek Sığa
-Acoustic Coupler: Yankılanımlı bağlayıcı
-Add-İns: Eklentiler
-Addres Bus: Adres taşıtı
-Advanced: Gelişmiş, ileri.
-Aging Interval Multiplier: Eskime Aralığı Çoklayıcısı
-Alt Key: Diğer karakterler tuşu
-Allocatable Resource: Ayrılabilir Kaynak
-Application Compatibilitiy: Uygulama uyumluluğu
-Application Preinstallation Launcher: Uygulama kurma öncesi başlatıcısı
-Arrow: Ok
-Assertion Failure: Israr hatası
-Attenuation: Zayıflama
-Audio Delay: Ses gecikmesi,
-Authentication: Kimlik denetleme.
-Auto-Clipart: Özdevimli küçük resim
-Autoformat: Özdevimli biçimlendirme
-Auto-select: Özdevimli seçme
-Backspace Key: Geri tuşu
-Banner: Büyük başlık, afiş
-Block Copy: Öbek kopyalama
-Branching: Dallanma
-Breaking Link: Bağlantı kesme
-Bubble Memory: Kabarcık bellek
-Cancel Button: İptal düğmesi
-Central Processing Unit: Merkezi işlem birimi
-Challenge-Respond Method: Kimlik sorma
-Chat Room Name: Söyleşi odası adı
-Chip: Yonga
-Clipboard Clip: Pano tutucusu
-Color Graphics Adapter: Renkli Grafik Bağdaştırıcı
-Compact Disk: Yoğun disk, yoğun teker
-Compaction: Sıkıştırma
-Component Wizard: Birleşen sihirbazı
-Comment: Açıklama
-Concurrent Video Update: Koşut zamanlı görüntü güncelleştirme
-Conflicting Changes: Çakışan değişiklikler
-Control Menu: Denetim menüsü
-Cracker: Sistem kırıcı
Haberle ilgili daha fazlası:

BAKMADAN GEÇME!